Ha rigó lehetnék
Ír népdal Owain Phyfe átdolgozásában - If I Were a Blackbird
Ha rigó lehetnék, szárnyam alatt a szél,
egy hajó után mennék: babám a fedélzetén.
Az árboc csúcsára raknám a fészkemet
folyton ott lebegnék fehér keble felett.
Szavaim egyszerűek, történetem igaz:
Szép volt az életem - ma már sovány vigasz.
Éjjel-nappal egy szép lánynak udvaroltam,
de elhagyott – már egy távoli hajón van.
Ha én rigó lennék, szárnyam alatt a szél,
a hajó után mennék: babám a fedélzetén.
Az árboc csúcsára raknám a fészkemet:
folyton ott lebegnék édes keble felett.
Örömmel jött velem, mentünk a vásárba:
szalagot vettem én gyönyörű hajába.
Feleségem lesz, ez volt az ígéret,
mégis hajóra szállt, álmom semmivé lett.
Szüleim leszidtak, és megmondták kereken:
Megtiltják, hogy belőlünk egy pár legyen.
Hagytam, hogy elvegyék tőlem szerelmemet,
de csak őt szeretem, összetörték a lelkemet.
Ha rigó lehetnék, szárnyam alatt a szél,
a hajó után mennék: babám a fedélzetén.
Az árboc csúcsára raknám a fészkemet:
folyton ott lebegnék édes keble felett.